| COPY EDITING AND REWRITES As as a copy editor, I work quickly to make corrections where needed and make your ideas clearer, leaving your style intact.
PRO EDITING AND PROOFING
"Toward" or "towards"? "Effect" or "affect"? "9" or "nine"?
From the tiny to the not-so-tiny, I'm an AP-trained copywriter with a four-year tenure at a major newspaper under my belt, as well as 10 more years of experience at the agency and corporate level.
I also have an MA in English Writing. All of which to say I've thought a lot about this stuff, so you don't have to.
TRANSLATION FROM NON-NATIVE ENGLISH
In addition to press releases, web and article writing for a U.S. clientele, I enjoy working with international clients who need their writing shaped into sparkling fluent English.
My most requested service from international clients is simple:
"Please take my less-than-perfect English prose, understand what it is I'm getting at, and turn it into English writing that sounds like it was written by a native English speaker."
And just as importantly, they want it to sound audience-appropriate.
(A hip audience is not the same as a financial-sector audience, obviously.)
No problem. I'll work with you to help understand exactly what you need to say, and write it in a way that will connect with your audience.
|